лингвистически-терминологический вопрос
Друзья, преимущественно англоязычные, у меня необычный проблема. Человек переводит книгу, связанную, в частности, с огнестрельным оружием. И там встретилась следующая предложение:
i over-racked the breech and was furious with myself.
Фраза ставит в тупик. Что он сделал такое с затвором (?), который заставило его разозлиться на себя? Вообще не представляю, который можно такого гадкого с затвором исполнять )
извините, коли не гуртом сообразно теме комьюнити, но не представляю, где опять спросить.
спасибо после опытность )